PRISENCOLINENSINAINCIUSOL (ADRIANO CELENTANO)
1973 yılı sonu; İtalya müzik listelerine genelde romantik parçaların hakim olduğu dönem.
İtalyanlar’ın ele avuca sığmaz yıldızı Adriano Celentano, hangi dilden olduğu anlaşılmayan, İtalyanca söylenmediği kesin ‘Prisencolinensinainciusol’ adlı şarkıyla ortaya çıkıyor.
İngilizceye benzeyen tarzanca birkaç sözün ardından aynı nakarat ‘prisencolinensinainciusol’, paraa, papparaa, parara’yı tekrarlayan mi bemol bir parça.
Şarkı İtalya listelerine 16 Şubat 1974’te giriyor ve nefeslilerin desteğiyle çekiçle kafaya çakılır gibi ilerleyen ritmle dört ay boyunca ilk 10’da kalıyor. Diğer yanda, Fransa, Belçika, Hollanda’da zirveye çıkıyor, Almanya’da ilk üçe giriyor. ABD’de ise Billboard’da 70’nci oluyor.
Neler söyleniyor, neler! Rap müziğin Avrupa’daki atası diyenlerden tutun, alakası yok diyenlere; Avrupa dillerinden alınan sözcüklerin aşuresi olduğunu iddia edenlerden, tersten okuyunca Okyanusya çıkışlı bir dili anımsattığını anlatanlara kadar…
Yıllar sonra Celentano şarkının öyküsünü merak edenlere şunları anlatıyor:
‘Dünyadaki dil engeline dikkat çekmek ve insanlara iletişim kurma konusunda ilham vermek istedim. Bunu yapmak için sözlerin hiçbir şey ifade etmediği bir şarkı yazmam gerekiyordu. Şarkı söylemeye başladığımdan beri, Amerikan müziğinden ve Amerikalıların yaptığı her şeyden çok etkilendim. Bundan dolayı dikkat çeksin diye İngilizceye benzer kelimeler kullandım. Amerikan argosunu sevdiğim için, ki bir şarkıcı için söylemesi İtalyancadan çok daha kolay, tema olarak böyle bir şey düşündüm. Prisencolinensinainciusol lafı doğaçlama çıktı. Prova yaparken besteye uygun şekilde ağzımla tempo tutup bir şeyler uydururken farkına vardım lafın’.